提醒您
田方中律师楼
The Law Offices of Fangzhong Tian, PLLC
Tel: 972-978-2961 • 713-559-2078 • 214-646-8776     Toll free: 855-892-6867
Fax: 817-977-6831
Email: alextianattorney@gmail.com

为什么最好还是聘请中国律师


有位来自中国南方的客户最近找我帮他在联邦法庭上诉。5年前他偷渡来美国,找了中介申请庇护,面谈失败后,中介因无资格上庭,便将他转卖给白人律师帮他打庭,结果输了。他又让这个白人律师帮他上诉,结果又输了。后来通过大纪元上的《田律师专栏》找到我,问我有没有把握帮他在联邦法庭胜诉。
我仔细询问了客户的案情和他在大庭上的问答,认真研究了他提来的一大包材料后发现,法庭的庭审记录与客户的叙说有严重出入。比如,客户在大庭上所述被警察抓走的日期是6月10日,可法庭指派的翻译却译成了7月10日;客户说的是警察开来一辆白色警车来抓他,翻译却译成是一辆白色的军车;客户说的是公安局,翻译却译成是安全部,客户说的是被罚两万,翻译却译成是被罚二十万。看到这些低级的翻译错误,我一点也不觉得奇怪。有的错误是因为客户和翻译的家乡话不同,特别当南北方乡音很重时,彼此很难沟通。我就经常在法庭上抗议和纠正翻译的错误。有一次,法庭的翻译错误太多、太严重,导致我抗议太多、太强烈,最后法官以为我故意滋事,竟敢对法庭指派的翻译表示怀疑,并对我提出警告、要求调查。可调查结果是:换掉了那个不合格的翻译。当然,那个倒霉的翻译,被炒鱿鱼之时,可能也没弄明白,我这个来自中国大陆的美国律师,在出道前竟然是个大学英语老师。接下来的庭审中,法官不仅对我委婉道歉,而且判定我的客户胜诉。遇到这样的情况,我时常感慨,如果我的客户请的是个不懂中文的律师,命运将会怎样呢?
像上面这样明显的翻译错误,因为白人律师不懂中文,因此没有在法庭上及时提出反对,更没有及时纠正;而客户也因为不懂英文,根本不知道自己的回答被法庭的翻译如此歪曲,自己的利益被如此出卖。上诉法庭也只能根据整理出来的庭审记录的英文版本裁定本案。这样的案子,能不输吗?判案法官认定客户的庭辩和他递交的申请材料前后矛盾,因此怀疑案件的真实性。上诉法庭也只能认定判案法官审案正确。要说去联邦法庭上诉,也不是没可能赢。但那要大动干戈,要调出所有的文件和庭审的原始录音,比照中英文内容逐一分析、表述、辩驳。这不仅非常费神、费力,而且律师费高得吓人。
看着客户大喊冤枉,我一方面对他的遭遇深表同情,同时也觉得他多少有点咎由自取。明明有那么多的律师,他不找,偏要去找个和他一样不是律师的中介。明明有这么多大陆来的中国律师他不请,偏要崇洋媚外,聘请什么白人律师。
当然,有人说,那我找个中国律师就一定比白人律师强吗?这也不能一概而论。我所说的理想情况是,您找的律师一定是不仅要精通中文,而且还必须精通英文。在美国当律师,如果英文不好,那有资格说是个合格的律师吗?这是浅显的道理。也有人说,那我就找个会中文的美国律师算了。不错,的确有很多美国律师会几句中文,有的中文水平还很高。但是,就算他们的中文比大山的还好,他们毕竟不是土生土长的中国人,无法理解同胞们经历的苦难,不了解我们博大精深的文化背景和大陆复杂诡秘的政治气候,更不会像大陆来的律师那样能和自己的同胞彼此心领神会、心心相印。就算他们真了解这些,中文也很好,他们也不一定有这个机警度和责任心能在法庭上及时为您去抗争,因为往往等他会过神来时,庭审已进入下一个话题。
总之,找一个精通中文和英文、仔细、认真、有责任心和同情心的律师对您非常重要。如果您找到的律师既精中文、又通英语,这就是事半功倍,这就是买一送一的好买卖。这不仅为您省时、省力、省钱,也关系到您案子的成败。

 

- 修改于:12/20/2013



田律师精办各类移民案件,特别精于政治庇护和投资移民,迄今已成功推出上千移民案例,赢得了几百个移民申请、上庭、和上诉的案子。许多律师包括美国白人律师都无法解决的移民案子,田律师都已成功解决,如有位客户在庇护面谈、打庭、BIA和联邦法庭上诉均失败后,被逮捕并投放进移民监狱两年,期间请了十几位美国律师都没解决。田律师接案后不到五个月,就成功将这位客户从监狱解救。另一位客人偷渡时在边境被抓,在移民局面谈、移民法庭打庭都失败并被判处加快递解出境的情况下,客户咨询好几位美国律师,可都认为案子毫无希望,他肯定会被迅速驱逐出境。他的家人找到田律师后,三个月内就将他从移民监狱解救。

在危机十伏、深不可测和陷阱密布的美国投资移民市场,田律师认真帮助客户分析和选取投资区域和项目,全力规避各种风险,帮助客户安心投资,顺利实现全家移民。

田律师出人意料的办案通过率和胜诉记录归功于他的知识、素养、技能、经验和责任心。他拥有极为丰富的全美各地上庭经验,同时精通于撰写各类上诉状,为客户争取最大利益。田律师拥有美国法学博士学位、英美文学本科和硕士学位及电脑方面硕士学位,曾任大学英语教师。他为人热情、责任感强,极具亲和力。他视客户如家人,把客户的事当做自己的事,急客户所急,忧客户之所忧,乐客户之所乐。

Law Offices of Fangzhong Tian, PLLC

9441 Lyndon B Johnson Fwy, Ste.504, Dallas, TX75243
Tel: (972)-978-2961
Fax: (817)-977-6831


6161 Savoy Dr., Ste 400, Houston, TX 77036
Tel: (713)-559-2078; (832)-789-1997


135-11 40th Rd. #4B, Flushing, NY 11354
Tel: (718)-886-8711; (718)-886-8712


Email: alextianattorney@gmail.com; tianfangzhong@yahoo.com




敬请留意:田方中律师楼总部位于美国德州达拉斯,只在德州休斯顿和纽约设有分部。任何新客户田律师都将亲自迎接并亲自与其签订合同。未经田律师本人签定的合同一概无效。现据反映在洛杉矶、芝加哥、西雅图等地有人以田律师楼分部的名义行骗,请您不要上当。欢迎大家通过本网站全面了解田律师楼。